
K., a teen in Israel
“In Hebrew it’s called בידוד…It started about 10 days ago. You’re only allowed to walk your dog and exercise 100 meters from your house.”
“In Hebrew it’s called בידוד…It started about 10 days ago. You’re only allowed to walk your dog and exercise 100 meters from your house.”
“I had a very good time in quarantine. I’ve played the computer all day, slept a lot and played guitar and piano. The only shortcoming for me was that I couldn’t meet my friends and play with my band.”
“בלי איסורי מצפון, לא ידעתי מה השעה, איזה יום אני חי ואלה תחושות שלעולם לא הרגשתי…גם השתפרו היחסים שלי עם משפחתי”
De início, a maior preocupação era com o médio prazo: “será que vamos ter emprego por muito tempo? Será que vamos conseguir ter o que comer?”
“…a quarentena não se compara com nada que vivi até hoje, e essa diferença deu oportunidade pra mim e acho também que para os outros…”
“Tenho certeza que isso tem e terá um propósito na minha vida…”
“Foquei bastante na minha terapia, na minha espiritualidade e no auto nascimento e reflexões que estão me fazendo enxergar vários pontos da minha vida…”
“Tem professores que não estão acostumados a usar computador…”
“Infelizmente eu fui mandada para férias não remuneradas e ainda não retornei ao trabalho e tão pouco sei se voltarei por redução de custos…”
Life in Quarantine: Witnessing Global Pandemic is an initiative sponsored by the Poetic Media Lab and the Center for Spatial and Textual Analysis at Stanford University.
Center for Spatial and Textual Analysis (CESTA),
Stanford University
Address:
4th floor, Wallenberg Hall (bldg. 160)
450 Jane Stanford Way
Stanford, CA 94305
Stanford Mail Code: 2055