Y.P.F., 23, a human resource worker in Guiyang, China
“就像是世界末日一样 2020的2月和3月 街上几乎没有人没有车 整个城市都处于瘫痪状态 像是睡着了 […] 庆幸贵阳确诊的很少 很想见朋友见同事 想念走在大街上和朋友吵吵闹闹不戴口罩的日子 很多感觉都忘记了”
“就像是世界末日一样 2020的2月和3月 街上几乎没有人没有车 整个城市都处于瘫痪状态 像是睡着了 […] 庆幸贵阳确诊的很少 很想见朋友见同事 想念走在大街上和朋友吵吵闹闹不戴口罩的日子 很多感觉都忘记了”
“在学校的最后几周,每天的心情都很差。有段时间挺自暴自弃,每天除了吃吃喝喝就是睡觉。还好之后回国了”
“本来计划在家待上一个月就回学校找工作,结果在家中被迫待了四个月。[…] 学校的开学时间变晚了许多,而且返校后学校变成封闭式管理,在外卖和快递方面变得麻烦了,而且不能出门吃烧烤和海鲜,很难受”
“很幸运,我处在一个低风险地区,但是国家管控很严,小区封闭,不允许串门 […] 身在湖北,虽然不是武汉疫区,但是需要非常多证明,这也是中国特色,比如复工接收证明,健康证明,社区通行证等等,即使证明齐全,到了目的地也需要隔离14天”
“和家人在一起的时间会大大增加 会发 现 一些之前没有的矛盾 一些像餐厅和健身房一类 的 便民设施没有开 生活不是很便捷”
Life in Quarantine: Witnessing Global Pandemic is an initiative sponsored by the Poetic Media Lab and the Center for Spatial and Textual Analysis at Stanford University.
Center for Spatial and Textual Analysis (CESTA),
Stanford University
Address:
4th floor, Wallenberg Hall (bldg. 160)
450 Jane Stanford Way
Stanford, CA 94305
Stanford Mail Code: 2055