Life in Quarantine: Witnessing Global Pandemic is an initiative sponsored by the Poetic Media Lab and the Center for Spatial and Textual Analysis at Stanford University.
“隔离期间我每天都会在小区附近走trails,也开始在跑步机上练习跑步,参加zoom 瑜伽课和其他娱乐活动。WeChat 朋友圈有各种group chat, 从团购,读书,瑜伽到烹调和对疫情的讨论比平日里热闹多了。”
“Infelizmente eu fui mandada para férias não remuneradas e ainda não retornei ao trabalho e tão pouco sei se voltarei por redução de custos…”
“学会了戴口罩~学会了去哪里都要给测体温 […] 两个月没有与亲戚见面~因为根本进不去~所以也觉得蛮安全的~ […] 简直就是个小长假~当然经济停摆~也过的提心吊胆的因为要面临房贷车贷等费用~有点恐惧”
“It is pointless to take these practices for preparation for a competition, because the competition doesn’t currently exist. To use the sportsman lingo, what I can do is maintenance work.”
“In Japan, it is very common to see people wearing face masks especially if they are sick or with a cough or sneeze a mask is worn out of respect for others. Why pollute another’s air? But, in the America, the wearing of a mask gave a negative denotation. Suddenly, because you are Asian, you became suspected of being a carrier, a cause of the disease and the change of life. The ugly side of even the most God-fearing person exuded nasty and hateful comments to Asians with activity of people coughing into the Asian face…”
“I have been a Shin Buddhist all my life. […]We relied on each other for help and assistance. When times were hard, everyone shared what we had, everyone helped each other in the fields or to work on a project, be it church, community or neighborhood in need. If you had nothing to give, you offered your kind words, support or offer to help. […] In this time of Pandemic, I have seen many of the things I grew up with and recognize so much of the Shin Buddhist lessons I have heard and seen thru the years…”
“Within this new atmosphere, our gratitude, as a Buddhist, for each other and others has grown even stronger through the pandemic. We begin our day with deep appreciation to the many unselfish and essential people that place their lives in front of the mysterious virus that lurks outside…”
“Having talked to my mom about how things are going in the hospital, I feel like it’s really surprising how fragile human health is, and it’s like an extra factor in the fear of the unknown. It shows you how much government itself values life and how problematic the healthcare system can be. Underlying issues with healthcare and government are more apparent, but perhaps with how some Americans have been responding, these issues are much, much more. America will do the most to try and stop a problem, but it’ll work harder to make sure there’s something to blame for it.”
“언제든지 어떤 방법으로던 우리에게 또다시 다가 올 이런 재해들이 인간들을 어떻게 변화하게 만들고 적응하게 만들지 긍정적인면보다 많은 부분 불안할 뿐이다.”
Life in Quarantine: Witnessing Global Pandemic is an initiative sponsored by the Poetic Media Lab and the Center for Spatial and Textual Analysis at Stanford University.
Center for Spatial and Textual Analysis (CESTA),
Stanford University
Address:
4th floor, Wallenberg Hall (bldg. 160)
450 Jane Stanford Way
Stanford, CA 94305
Stanford Mail Code: 2055